第148页
因此, 苏葵除了参与本次接待任务外, 还要去广场前进行一次彩排。
苏葵将小说出版谈妥的事情告诉了李先河,李先河非常欣慰:苏葵同志, 你的能力我是非常相信的, 翻译的任务就交给你了。相信这部作品在原作者手中, 一定能发挥它全部的光彩。
文学作品的作者和翻译往往不是同一个人,译著的质量如何,非常考验翻译者的水平。
然而苏葵却没有这个烦恼, 她的文学水平高超,翻译能力更是强,自己翻译自己的作品,一定是最满意的效果。
至于苏葵说到的作为学生代表, 李先河笑道:这次游行,京城里的群众和大学里的很多学生都会参与,上面已经安排好了一切, 你们不用担心。
李先河还告诉她:苏葵同志,这个任务现在就交到你手上了。需要什么帮助,我们都会配合的。
既然她是居中调度的人才, 现在最需要她的地方不就是这里吗?
不只是李先河看重这个任务, 埃德蒙现在对她的作品也非常感兴趣。
于是苏葵尝试着翻译了《小草青青》前面几章。
埃德蒙对华国的作品不熟,但写作总归是相通的。虽然只有前几章, 但很快就将李小草这个在磨难中依旧不屈的人物形象立了起来, 很快就能吸引住人的目光。
苏葵的作品和他的作品中塑造人物的手法完全不同, 埃德蒙看了提出了一些问题,问起苏葵这样写作的意义。
苏葵就和他交流起来,两人就谈到了目前存在的一些创作手法,分别有什么意义,而她这样创作其实是考虑到了作品的普及度,就像她之前说的那样,期望达到娱乐与启蒙结合的效果。
埃德蒙越发感兴趣,并没有批评她这样的写作方式,反而十分赞赏她基于现实的创新,他们需要的不也正是这样一部作品吗?
埃德蒙甚至主动跟苏葵讲起了一些国外其他作家的写作风格。
而无论他说什么,苏葵都能很快接上的他的话题。
他说的这些作家有些已经非常出名,作品的译著很久之前就传到了华国,有些还只是刚刚崭露头角,苏葵不可能知道。
但只要他稍微说明这个作家的作品,苏葵就能非常合理地分析出这位作为作家的创作方式,还能基于此推断他将来创作的方向大致是什么。
让埃德蒙看着她只剩惊叹:老天!苏,我想你是一个天才,真正的天才!我发誓,我的那些朋友一定会后悔没有来华国见到你!
他现在就和当初王国梁等人请苏葵点评作品时得到的震惊是一样的。
她的学识渊博令他赞叹,而她对作家作品敏锐的洞察力才是最可怕的。
哪一个成为作家的人,没有想着在领域里更进一步?
他们或许看不到前进的方向,或许受限于瓶颈,或许已经有了突破但自己没有发现
而现在有这样一个天才,仅仅凭着对作品的解读,就能分析推断出他们正在努力的方向,甚至是没有察觉的方向,这是多么可怕的天赋!
关键是,她说的还是正确的!
如果能够提前得知这些,他们会得到多少启发,少走多少弯路?
也难怪埃德蒙会发出那样的惊叹,甚至现在他更愿意和苏葵交流自己的作品了。
看着两人在文学这个话题上相谈甚欢,阿诺德无奈地耸耸肩。
好吧,现在他亲爱的朋友也变成了和埃德蒙教授一样的文学魔王,而这恰恰是他最害怕的领域。
好不容易他们交谈完毕,原本应该是苏葵带着他们参观京城,埃德蒙却不愿意出门。他刚才听了苏葵的一些想法,对他有很多启发,他必须把这些想法记下来,甚至他或许对下一篇作品有了想法。
另外几人同样不愿意出门,他们告诉苏葵,他们带了一些研究工作来,参观的事可以等到庆典当天。
于是最后只有阿诺德和和苏葵一起出门。
很感谢你,我的朋友,只有你愿意陪着我阿诺德看着那随时随地都能陷入工作中的几人,顿时心生感叹。
他真挚道:苏,告诉我,你以后不会变成埃德蒙教授那样对不对?
眼里最重要的是研究,是文学,和他们在一起,会让他从心里感到压力。而现在苏的身上,已经有了和他老师一样的气质。
我想我应该是个爱护朋友的人?苏葵开玩笑道,阿诺德,我一定会理解你不愿意面对老师的心情。
是的,我认为我应该感谢你感谢你没有让我面临朋友变老师的惨剧。
*
阿诺德兴致勃勃地想要拍摄京城的景致,尤其是苏葵为他介绍了为建国十周年献礼的十大建筑,阿诺德非常感兴趣,打算把它们全部拍下来。
此时的京城,离庆典开始还有五天。
首都各处已经是红旗招展,人声沸腾,东西长安街的面貌也焕然一新,为迎接庆典的到来,全国各地的民众都在欢欣鼓舞。
人民大会堂、革命历史博物馆、民族文化宫、钓鱼台国宾馆、京城火车站、华侨大厦这一批工程自1958年8月批准建立,集结了全国各地所有专家和劳动者的力量,短短一年时间就已经竣工,屹立在京城为祖国十周年献礼,也成为时代的见证。
--